9.3.05

"Postimehe" raadiotunnis räägiti täna muudkui Mašadov ja Mašadov. Nii palju kui ma tean, on mehe nimi ikkagi Mashadov, Mas-hadov. Guugeldamine näitab, et ka väike osa vene saite kasutab vormi Машадов, aga isegi venelastel on 99% juhtudest Масхадов...
Meenutab mulle seda, kuidas ühes Tartu eliitkoolis kirjanduse õpetaja lastele tõsiselt Aišülosest rääkis ja väga üllatunud oli, kui kuulis, et tegelikult hääldatakse Aischylost [ais-hülos].