12.5.05

Nagu juba mainitud, olen viimase aja ilukirjanduslikud naudingud saanud Jasper Fforde'i raamatutest. Neljast raamatust, mis koonduvad Thursday Nexti nimelise naisterahva ümber (kes töötab erioperatsioonidega tegeleva asutuse SpecOps kirjandusdetektiivide osakonnas [SO-27], aga vahepeal ka raamatute sees funktsioneerivas Jurisfiction'i-nimelises organisatsioonis) olen läbi saanud esimese ("The Eyre Affair") ja viimase ("Something Rotten"; see sattus lihtsalt esimesena kätte), teine ("Lost in a good book") on lõpetamisel ja kolmas ("The well of lost plots") maiuspalana ees ootamas.

Autori kodulehel on muuhulgas võimalik saada raamatutele "uuendusi" (vigade parandusi ja täiendusi). Kui need on "alla tõmmatud" (ehk siis raamatusse lisatud), saab välja trükkida sildi, kus on kirjas umbes selline tekst, et "This book is now version 1.1".

Muuseas on Fforde'i siiras veendumus, et iga kirjanik peaks välja mõtlema vähemalt ühe sõna raamatu peale, et muuta ja rikastada keelt. Sestap ka väljamõeldud sõnade (ja terminite) loendid kodulehel: esimene ja teine.

Kodulehel toodud kommentaaride hulgast leidsin ka ühe tabavama Titanicu kirjelduse (lk 157 all):


Titanic, a ship famous for a: sinking and b: spawning a truly terrible movie. There is a six word synopsis of the movie:

"Rose!"
"Jack!"
"Rose!"
"Jack!"
Glug.
"Jack!"