30.8.04

Nagu mainitud, tegelesin siin vahepeal ühe tõlke konsulteerimise-toimetamisega. Andku Zeus-isa mulle andeks, aga ma ei suuda jätta kirja panemata paremaid pärleid tõlkes (õnneks ei ole need kivid Liisa kapsaaeda):

* any girl out on her own fetching water - iga mehi vaatav tüdruk
* sitting on a tripod - kolmhargil istudes [ui! valus!]
* [Zeus] gave dominion over the hearth to Hestia - [Zeus] vallutas Hestia südame
* Much more often, the creation of a new plant is the occasion for bitter-sweet celebration. - Sagedamini on uue taime loomine seotud maavitsa pidustustega.